
Jusqu’à hier soir, je pensais ne pas pouvoir visiter le Salon du Livre, alors que j’avais repéré que les éditions Chan-ok y seraient.
Mais, à la dernière minute, ma directrice s’y rendant pour rencontrer des collègues du ministère des Affaires étrangères, j’ai pu l’accompagner, puis visiter un peu le salon.
Pour ceux qui ne connaissent pas Chan-ok, il s’agit d’une jeune maison d’édition jeunesse qui publie des traductions de livres coréens à destination des 3-9 ans.
Sa directrice, Hélène Charbonnier, qui est d’origine coréenne (Chan-ok est son prénom de naissance), fait preuve d’un goût très sûr dans sa sélection, les livres publiés rivalisant de beauté et de poésie.
Ce fût un vrai plaisir que de rencontrer et de discuter avec Hélène, avec qui j’avais déjà eu l’occasion de correspondre par l’intermédiaire de son blog.
Elle m’a très gentiment offert un livre, Voyage au fond de l’océan, dont je parlerai dans un futur billet, après lecture (personnelle et auprès de mes neveux et nièces).

Si vous souhaitez en savoir plus sur elle et sa maison d’édition, une interview a été publiée dans Culture coréenne, le magazine du Centre culturel coréen de Paris.
Comme celui-ci n’est plus mis en ligne sur leur site, je me suis permis de scanner les deux pages en questions :
Si vous passez au Salon du Livre, une visite sur le stand de la région Midi-Pyrénées où vous trouverez Chan-ok (T22) est plus que recommandée !
Si vous avez apprécié cet article de Entre France et Corée, vous pouvez vous abonner gratuitement au fil RSS et suivre automatiquement les nouveautés. Ce blog apporte un regard sur la Corée vue au travers d'un prisme francophone.
N'hésitez pas à laisser un commentaire ou à vous abonner :
S'abonner au fil RSS
![]()
![]()


ou par courriel.
Merci de votre visite et à bientôt !






