11 janvier 2009

Voici le dix-huitième épisode du podcast Comptines coréennes pour découvrir ces chansons traditionnelles.

겨울 바람 - Gyeoul balam, vent d'hiver

Cette semaine, une chanson de circonstance sur le froid hivernal : 겨울 바람 (gyeoul balam – à prononcer gyô-oul balam) – vent d’hiver.
Elle est de plus très facile à comprendre pour tous ceux qui apprennent le coréen.

[display_podcast]

Texte original de la chanson : 겨울 바람
손이 시려워 (꽁) 발이 시려워 (꽁)
겨울 바람 때문에 (꽁꽁꽁)
손이 꽁꽁꽁 (꽁) 발이 꽁꽁꽁 (꽁)
겨울 바람 때문에 (꽁꽁꽁)
어디서 이 바람은 시작됐는지
산 너머인지 바다 건넌지
너무너무 얄미워
손이 꽁꽁꽁 (꽁) 발이 꽁꽁꽁 (꽁)
겨울 바람 때문에 (꽁꽁꽁)

Traduction en français :
Les mains sont glacées, les pieds sont glacés,
À cause du vent d’hiver.
Les mains toutes gelées, les pieds tout gelés,
À cause du vent d’hiver.
D’où est-ce que ce vent a commencé ?
De l’autre côté des montagnes, de l’autre bout de la mer ?
Je déteste vraiment ça !
Les mains toutes gelées, les pieds tout gelés,
À cause du vent d’hiver.

Quelques notes :
Kkongkkong (꽁꽁) est une onomatopée décrivant l’état de dureté extrême due au gel.

À dimanche prochain, pour une nouvelle comptine.

Si vous appréciez ce podcast, n’hésitez pas à donner un petit coup de pouce en partageant votre intérêt dans les commentaires d’iTunes et en le faisant connaître autour de vous.

À lire aussi :

Ce billet a été écrit le Dimanche 11 janvier 2009 à 21:22 et est rangé dans la catégorie Comptines coréennes. Vous pouvez suivre les commentaires de ce blog en vous inscrivant au fil RSS des commentaires. Vous pouvez laisser un commentaire, ou un rétrolien depuis votre blog.

Un commentaire to “겨울 바람 (gyeoul balam) – vent d’hiver, comptine coréenne”

ben / 종경 dit :

Mon gadget météo dans iGoogle m’affiche -14°C à Séoul ! Brrrrr!

RépondreRépondre

Laisser un commentaire

Connect with Facebook

XHTML:Vous pouvez utiliser ces balises HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>